top of page

GANBARATIK 

(From the attic)

 

The Northwestern wind shake/ in the window overcast by our breathing/ roofs, rain ……they look like a picture/as well as the river with its muddy flow./ We also hold it in  merriment and tear whirlwinds and when I forget what I am drawing/ the greatest light spouts in this attic./ We are not alone, please check it/ since fear, remorse and passion accompany us/ I only asked them about the truth/ and just then I have loved you/ I am incited by the wrong questions and when I notice them for the first time/ and I don’t know what I’m writing/ it’s the time when the most beautiful facts happen in this attic.

​

MUGA GABEKO HONDARTZARA 

(To the boundless beach)

​

I’m tired of your towns …… the concrete and steel therein and your streets cannot heal the heart’s hoarse wounds I’ll shake off the roughly viscid dust in my feet, I’ll go down to the beach, which I’m looking forward to. To the one where the seatide destroys my footprints to the unlimited sea holder of a boundless beach. On the underside of the seagull’s flight and over the savage wave, there is no sorrow to go aboard and neither foes to abrogate it. Orio, peaceful coast shore with your blue sky and low-lying fog, I will stretch the sails and I’ll go to you, home My decision has been turned into a chance, which comes foam-like up. To the one where the seatide destroys my footprints the wind will lead me to the boundless beach.

​

IZARRAITZ MAGALEAN 

(At the foothills of Izarraitz)

 

The mountains were covered by snow on those days of old year while you were drawing a strail on your summit. You left me waiting for the gesture that concerned you but you were insatiable and left without bidding farewell. You loved eternity in perennial snow
(perennial) just the same as your light is at the foot of Izarraitz, perennial like your smile at the foothills of Izarraitz. Only by closing the eyes would manage to bring time back and that recently started facts would never have an end.

​

LOHITZUNEAN BARNA

 

I walk daily through our marsh: /

Four-o’clock flowers, wall-lizards... they all belong to me and I to them, /

And we have no binding ties between us. /

We love each other, and say goodbye with the countenance of the moment: /

sometimes bright, dull most of the time; /

And at every moment we say goodbye definitively, again. /

The estuary watches and the shells come out on the road, all the time; /

Take me upstream again along the riverbank, through our marsh.

​

BADAKIZU

 (You know it)
 

You know that I’m talking to you from my heart/ that whatever touched me before, I don’t want to hear it any more/ you know that good intentions donot satisfy me/ that it’s not difficult to tumble into one’s own lies./ You know that I’m not buttressed by the past/ that I do not waste time (thinking) of what it was or could have been/ you know that you in vain call at my door/ when you invite me to attend the sad feast of the happy ones/ If you truly want it/ you well know what to do and what not to do./ Isn’t it perhaps the depraved custom that leads to the conscience loss?/ You know it’s hard to think it over from one’s wounds,/ to talk about love or violence/ to be the whole visión dancer*/ In case you want a real revolution/ you know what to do and what not to do./ When memory is something else than a monument/ when you ask it how to arrive in time/ then the stars will be on our side/ I tell it to you sincerely.

MAIRU BARATZETAN 

(At the Cromlech land)


On arriving in your hamlet/ I felt thrilled by an emotion as ferns, beeches and chestnut trees greeted me I’m going to shout  at the Cromlech plot and I beg you to reply  to me so that your arousing echoes enfold  me affectionately. A sound has just stroked me and taking me by the hand has led me astray into the forest of nostalgia. At the crack of dawn in Arano no sound can be heard other than the murmur of the fountain and by my jumping seven leaps back prehistory wishes a good morning to me.

​

OIHARTZUN EGITEN ZIGUN

(Resounding)

We went out in the morning under a grey sky/ we were not afraid of griefs neither were we fleeing from ourselves The melody of  that epic poem was resounding and we dissolved ourselves in the roaring of the coastal rocks ¿What do you know about our future? ¿What is the salvation …. in case it’s not exclusively the power that abides in our attitude...?

​

ZUHAINIK GORENA

(The tallest tree)

 

This is a song that exalts the Basque People. Its authorship is ascribed to Agosti Xaho (a Basque writer, journalist, linguist and politician who was born in Atarratze, Zuberoa in 1810).

 

Among the trees in the forest

The most beautiful is the tallest;

Among the Peoples of Europe,

The famous Basque People

Is the most beautiful one:

The Kantabria´s son,

Happy in its territories

Where it has always lived free.

​

OI, AMAIUR

Oh Amaiur

 

Oh Amaiur! , the witness of our lineage people’s honour and a testimony of their dignity. Wind roars on top of Amaiur, and a whisper is heard in the church,
namely the breath of the people within its walls, which has become a prayer throughout the centuries.The rays piercing the window do fertilize the free wills. Oh our Kingdom! I acknowledge you here and from what I am.

 

MENDIAN ZOINEN EDER 

(On the mountain it is so beautiful)

 

On the mountain the red-legged partridge is so beautiful/ that my heart has been conquered by you, yours, on the contrary, looks stone-like/ Are you in bed, beautiful sleeper?/ If you are not in bed, approach your window/ and once you utter a few words/ I’ll inmmediately go away

The ash tree is high, the highest star/ It’s not an hour yet since I came into bed and I feel lazy to get up. The deer runs very fast ahead of dogs, it plunges into the water whenever it can not seeking pleasure, but due to needfulness:that’s how you too, doubtlessly, behave.

bottom of page